查看原文
其他

欧姬芙 | 生如夏花 轻狂不知疲倦

2015-07-17 编/写 莫尔本 目刻时光

订阅了么?点击标题下“目刻时光”一键关注





生如夏花

生命,一次又一次轻薄过

轻狂不知疲倦


这世间,也许唯有她才能配得上泰戈尔的这首《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers ),生命如此,艺术如此,人生如此。


痴狂,亦如此。




欧姬芙照片


2014年11月20日,一幅由佐治亚·欧姬芙(Georgia O'Keeffe) 创作的《白色花朵NO.1》(见下图)在纽约苏富比拍出了4440万美元的高价,高出此前估价的三倍之多。4440万美元的价格不仅刷新了她自己的拍卖纪录,也成为女艺术家的最高世界纪录。


佐治亚·欧姬芙(Georgia O'Keeffe),生如夏花,太美丽太传奇。



White Flower No 1

1932

Oil on canvas

121.9 × 101.6 cm




——篇章 1——

回响


我听见回声,来自山谷和心间

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

不断地重复决绝,又重复幸福

终有绿洲摇曳在沙漠

我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖冶如火

承受心跳的负荷和呼吸的累赘

乐此不疲



“当你手上拿着一朵花,端详着它,你便拥有了当下的世界。我想让其他人也拥有这样的世界。城市里的多数人生活匆匆,他们根本没有时间来赏花。我希望他们可以看到花,不管他们是否愿意。”她说。


她常一身黑衣,开着福特A型轿车,独自穿越荒凉的西部新墨西哥州。稀薄、干燥的空气使她看得更远,她静静地期待着灵感之光的降临。


汽车后座上安放她的画架和画布。“一个画家的调色板上能调出来的所有土地色,在这片土地上都有……” 她的一生都在不停地寻找,不停地流浪。


命运赐给几十年岁月磨砺后仍然惊人的美丽。

一个人老去,却还为人所记住,所向往,所迷恋,这就是她。


摄影大师亚当斯给她拍过一张身穿黑色长袍、抿嘴一笑的照片,让人见识了她意味深长的笑。亚当斯说,当欧姬芙微笑时,大地豁然迸裂开来。她的笑如她的画一样神秘、静谧、梦幻、遥远、大气、丰盈,在抽象中存在恒在现实美感。



Desert Towers, 1937

Oil on canvas

61.6 × 76.8 cm



No. 36 - Special,

1920

Watercolor on paper

39.4 × 28.6 cm



Music, Pink and Blue No. 2,

1918

Oil on canvas

88.9 × 76 cm



Red Hills with Flowers

1937

Oil on canvas

50.8 × 63.5 cm



Untitled (Sand Hills)

1929-1930

Oil on canvasboard

24.1 × 34.3 cm



Cow's Skull with Calico Roses

1931

Oil on canvas

91.4 × 61 cm



Yellow Hickory Leaves with Daisy

1928

Oil on canvas

76.5 × 101.6 cm



Lake George [formerly Reflection Seascape]

1922

Oil on canvas

41.3 × 55.9 cm



Austrian Copper Rose IV

1958

Oil on canvas

21.6 × 17.1 cm



Birch and Pine Trees - Pink,

1925

Oil on canvas

91.4 × 55.9 cm




——篇章 2——

艺术


我听见音乐,来自月光和胴体

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

一生充盈着激烈,又充盈着纯然

总有回忆贯穿于世间

我相信自己

死时如同静美的秋日落叶

不盛不乱,姿态如烟

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

玄之又玄



“若将一朵花拿在手里,认真地看着它,你会发现,片刻间,整个世界完全属于你。”她说。


纯净和唯美,平静和安宁的感知,诗意的暗喻是她的呼吸,而起伏的美艳,流淌的线条加快了内在汁液的流动。


她画面的分配总是恰到好处,她把情感处理得非常饱满。她的花朵题材,无论是《黄色马蹄莲》《两朵海芋在粉红底色上》《鳄梨》,还是《曼陀罗》《白色鸢尾花》等等,都充满性的暗喻,有物我饱含生命冲动的彼此契合。但欧姬芙一直否认评论界对它的解读,她说:性象征是别人说的,我可不是这么想。她这么否认,加重了画的迷幻性和暧昧,她的画作就变成:“男人想知道的,女人想隐藏的,都可以在欧姬芙的画中找到答案。”


然而她又不仅仅是花朵的,美国西部无垠的大地也是她寻找艺术梦想的地方。她的生活简朴,离群索居于沙漠,没有空虚的恐惧,却有惊险的拥抱。甚至她外出散步时捡回的美丽白骨也成为她画布上奇妙的意象。



Grey Blue & Black—Pink Circle

1929

Oil on canvas

91.4 × 121.9 cm



Pink Ornamental Banana

1939

Oil on canvas

48.3 × 40.6 cm



Series I - From the Plains

1919

Oil on canvas

53.3 × 58.4 cm



Clam and Mussel

1926

Oil on canvas

122.2 × 75.6 cm



Horse's Skull with Pink Rose

1931



Blue, Black and White Abstraction #12,

1959

Paintings, Oil on canvas

40.6 x 76.2 cm



"Ghost Ranch Landscape,"

1936

oil on canvas.

12 x 30 in.



“Church Steeple,”

1930

oil on canvas

30 x 16 in



Starlight Night, Lake George,

1922. Oil on canvas.

Private Collection.




——篇章 3——

爱情


我听见爱情,我相信爱情

爱情是一潭挣扎的蓝藻

如同一阵凄微的风

穿过我失血的静脉

驻守岁月的信念



她说:“他的摧毁力与他的建设力同样致命,两个极端同时并存。两者她都经历过,而且幸存了”。


美丽非凡的女人,自然也有许许多多的爱情,只是,他始终是她的唯一。


他们相遇时,他52岁,她28岁。他已是美国赫赫有名的摄影家,她只是一名默默无闻的美术老师。因为爱上她的画,他爱上了她的人。对她,他是热情的导师,狂热的仰慕者,渐渐衰老的父亲,忠实的捍卫者,不太忠诚的丈夫。


她懂得他的才华和爱,所以纵然屡屡为他所伤,亦不离不弃。对他,她是美丽的缪斯,是难得的艺术天才,是渐渐独立的女儿,是不甘心失去自由的妻子。他们共同走过三十年的光阴。命运回转,他的光彩渐渐暗淡,她开始如日中天。她从一枚镶嵌在他人生浮雕的钻石,最终挣脱所有的束缚和映衬,跳脱成为一个传奇。


没有遇到她,他依然是史蒂格利兹;没有穿越他,她却无法成为今天的欧姬芙。在他一生所有的创作中,她是他最成功的作品。



Petunias, 1925.

Oil on board.



Lake George Barns, 1926.

Oil on canvas.



Red Canna, 1924



Series I NO 4

1918

oil in canvas

50.8 x 40.6cm



Series I NO3

1918

oil in canvas

50.8 x 40.6cm



Series I NO1

1918

oil in canvas

50.2 x 40.6cm



Hibiscus with Plumeria, 1939



Black Place II, 1944

60.8 x 76.1 cm

Alfred Stieglitz Collection, 1959



Jimson Weed II, 1932



Black Hollyhock Blue Larkspur,

1929 - 1930




——篇章 4——

人生


我相信一切能够听见

甚至预见离散,遇见另一个自己

而有些瞬间无法把握

任凭东走西顾,逝去的必然不返

请看我头置簪花,一路走来一路盛开

频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动



她说,我在哪里出生,在哪里以及怎样生活,这些都不重要。唯一有趣的应该是我在那些地方究竟做了些什么。


她也许天生就属于新墨西哥州,属于那个沙漠,那片不高的山与杂草丛生无边的荒凉。


她无数次奔波在来去新墨西哥州的路上,她在那里疗伤、思考、创作,与自然相处;在那里,她开始画白骨与岩石,生命与死亡。她的人生如此执著、坚定,永远不愿被任何观念和潮流所淹没。即使是斯蒂格利茨,也未能真正改变她的心灵之旅,她的艺术始终是按自己的逻辑发展,她永远画自己想画的画,做自己想做的事。


她把好奇心变成审美的信心,创造出一种建立在想象之上的现实,显示了精神层面的变化,结合了潜意识的场景。在日复一日的沙漠烈日或壮丽的晨昏光景中,那些曾经刺痛她的东西被淡置,如同不存在。这个天地带给她的欣悦,足以抵挡所有的嫉妒和忧郁。


她充分地享受这份孤独,足迹遍布墨西哥、南美、欧洲、亚洲……在新墨西哥的大风与沙尘中,人们总能看见这个独行的女人,平静而快乐。她一生不在乎世人的眼光,然而她笔下那些巨幅花卉却成为一种女性主义艺术的象征符号,影响了许许多多人。



Brown Sail, Wing on Wing, Nassau



Oriental Poppies, 1928



Cottonwood III, 1944



2 Yellow Leaves (Yellow Leaves)

Oil on canvas

1928

101.6 x 76.5 cm



Red Hills with the Pedernal

1936

54.6 x 69.2 cm



Green, Yellow and Orange

Oil on canvas

1960

01.6 x 76.2 cm



Ram's Head, White Hollyhock-Hills (Ram's Head and White Hollyhock, New Mexico)

Oil on canvas

1935

76.2 x 91.5 cm



Dark Tree Trunks Oil on canvas

1946

101.6 x 76.2 cm



Fishhook From Hawaii - No. I

Oil on canvas

1939

45.7 x 35.6 cm



Georgia O'Keeffe, Pelvis II,

1943 - 1944




——篇章 5——

离去


般若波罗蜜,一声一声

生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美

还在乎拥有什么



她说,我一辈子都处在极度恐惧中——然而我从未让恐惧阻止我做我任何想做的事情,你工作的时间便是你一生中最好的时间。


理想有多大,成果就有多大。


1986年,欧姬芙在新墨西哥州去世,享年98岁。


她的好朋友亚当斯说:“她有一种神秘的魅力,是与生俱来的。世上再也没有第二个欧姬芙。”


此刻,让我们屏住呼吸,再一次,在她的花海里感受生如夏花。




(备注:今日福利为欧姬芙博物馆杂志二册,需要的朋友请回复邮箱至公众号索取,如需了解更多,可参阅今日福利。)



艺术家简介:


佐治亚·欧姬芙(Georgia Totto O'Keeffe;1887年11月15日-1986年3月6日)是一位美国艺术家,被列为20世纪的艺术大师之一。欧姬芙的绘画作品已经成为1920年代美国艺术的经典代表,她以半抽象半写实的手法闻名,其主题相当具有特色,多为花朵微观、岩石肌理变化,海螺、动物骨头、荒凉的美国内陆景观为主。她的作品中常充满著同色调的细微变化,组成具有韵律感的构图,某些时候欧姬芙画中的物品外轮廓,让观者感到此物品的清脆感。




——END——



艺术 x 生活 刻录美好的时光

2015 我们在一起




关注我们

走过 路过 错过了回来

我们还在这里


联系邮箱:mookme@126.com

QQ:3180606279 Q群:209703766


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存